La palabra importar proviene del latín. Deriva del verbo importare formado por el prefijo in- que significa hacia adentro, penetración y el verbo portare cuyo significado es llevar, transportar, portear, acarrear. De esta manera, el concepto original de este vocablo es llevar, transportar adentro, acarrear hacia el interior, introducir.
Clase: verbo, infinitivo, 1era. conjugación.
La Real Academia Española da como definición “dicho de una mercancía: valer o llegar a cierta cantidad”; “introducir en un país géneros, artículos o costumbres extranjeros”; “llevar consigo”; “convenir, interesar, hacer al caso, ser de mucha entidad o consecuencia”.
También existe un significado referido a “ser motivo de preocupación o molestia” (Diccionario de la Lengua Española Vox).
Con un uso ya no tan habitual significa “contener, ocasionar, causar”.
En el ámbito de la Informática es “obtener información, generalmente en forma de archivo, de otro programa o de un periférico de una computadora.
Atañer, corresponder, concernir, pertenecer, tocar, interesar, afectar, incumbir; aludir, referir, hacer referencia; introducir, entrar, incluir, traer, internar; convenir, negociar, comerciar; valer, ascender, subir; representar, figurar, significar; destacar, predominar, realzar.
Subestimar, despreciar, disminuir, desmerecer; exportar, salir, llevar, sacar; bajar, descender.
“Para que no se sienta invadido, él le preguntó si le importaba que se quedara en su casa durante todo ese tiempo”. Tiene el sentido en este caso de ser un motivo de preocupación. El verbo está conjugado.
“Aunque no se considere beneficioso para la balanza comercial del país, el Ministerio de Economía ha decidido que se vuelvan a importar productos e insumos básicos”. En este ejemplo, se usa haciendo referencia a la entrada de mercancía de un país extranjero.
“Adquirir ese automóvil le va a importar tanto como todos los ahorros que ha realizado en años”. Aquí, señala la cantidad que vale algo.