“Echar la foca” es una expresión típicamente chilena que se utiliza para referirse a dar una reprimenda, sermonear, retar levantando la voz e inclusive desafiar a alguien ofreciéndole pelea.
De antigua data, su origen es incierto pero su uso muy pero muy común.
Clase: frase coloquial formada por un verbo en infinitivo de la primera conjugación (echar); un artículo femenino singular (la); un sustantivo femenino singular (foca).
En cuanto a la definición de esta frase típica de Chile es llamar la atención de manera brusca, retando a alguien por un tiempo y en voz alta.
Así cuando un padre se enoja con su hijo por algo que hizo, se dice que le echa la foca y eso puede implicar, además algún tipo de castigo.
Otro significado de “echar la foca” tiene que ver con el desafío. Ya que suele usarse también como una manera de enfrentarse a una persona para pelear o provocarla para que pelee, mediante insultos.
Esta expresión no tiene un origen cierto, ni una historia que la avale. Simplemente es producto del uso familiar y coloquial de la lengua en cada región.
Lo que sí cabe aclarar que una de las características del habla de los chilenos, más que en otro país de Sudamérica, es el recurso del uso de nombres de animales cuyas propiedades son bien conocidas. Se utilizan como adjetivos, como sustantivos y hasta en comparaciones graciosas.
De este modo “un perro” es una persona que tiene malas intenciones, o desalmada. Y también es el “broche” o adminículo de plástico o madera con que se sostiene la ropa mojada en el cordel, soga de la ropa o tendedero.
Una “cabra” o “cabro” es un muchacho o una muchacha. Cuando se hace referencia a un niño, se le agrega el adjetivo “chica”, “chico”.
Una “vaca” es una persona desagradable, atropelladora, pesada.
Un “mono” es una persona menuda y muy ágil.
Y una foca, originalmente, no designaba a una persona en especial sino que era la acción de retar a alguien u ofrecer pelea. Con el tiempo esos significados pasaron a sintetizarse en “echar la foca”.
Pero la pregunta que cabe es: ¿por qué se eligió a la foca para referirse a un desafío o reto? Según la observación popular se cree que es porque las focas, concretamente los machos focas, como otros pinnípedos, suelen enfrentarse, por el territorio o para tener derecho a aparearse con determinada hembra, con fuertes sonidos y encarando a su rival,
Así que a tener en cuenta, que, si uno se encuentra con un chileno o va a Chile, y dice que va a “echar la foca”, no es que va a tirar al simpático animal sobre uno, sino que va a darnos un buen reto o nos va a ofrecer pelea.
“Todos aseguran que luego de lo que hizo le van a echar la foca tanto su jefe como sus compañeros”. Se refiere en este caso a retar.
“Al weón le echaron la foca en la casa porque llegó tarde a la casa – dijo el amigo-”. En este ejemplo, se usa con el sentido de que a un amigo lo sermonearon. La frase está conjugada.
“Como vo no cachai una, el gallo que está enojado, te va a echar la foca –le avisaron-”. Aquí, se aplica a alguien que por no entender lo que un joven le dice, va a ser desafiado a pelear.