El término halógeno es un neologismo formado sobre el griego. En efecto, está formado por halo- proveniente de ἅλς, ἁλός(pr. hals, halós) que en género masculino significa sal y en femenino, mar. Y por –geno derivado de -γονος (pr. gonos) con el significado de nacido o en activo el que engendra. En cuanto a la sustitución de –geno por –gono se debe a una razón de homonimia (con -γωνονpr.-gonon de ángulo, triángulo) al transcribirlos en la lengua moderna.
Puede considerarse entonces como el concepto original de este vocablo el que nace de la sal.
Clase: adjetivo, masculino / femenino –a, singular.
Para la Real Academia Española su definición es “Química. Se dice de cada uno de los elementos de un grupo de la clasificación periódica, integrado por el flúor, cloro, bromo, yodo y el elemento radiactivo ástato, algunas de cuyas sales son muy comunes en la naturaleza, como el cloruro sódico o sal común”; “dicho de una lámpara o de una bombilla: que contiene alguno de estos elementos químicos y produce una luz blanca y brillante.”
La Enciclopedia Universal agrega: “cualquiera de los cinco elementos químicos no metálicos (flúor, cloro, bromo, yodo y ástato) con propiedades químicas similares. Se encuentran en la segunda columna del extremo derecho de la tabla periódica, en la forma usual en que se ordena. Todos los halógenos son agentes oxidantes altamente reactivos con valencia 1 (para flúor, la única valencia). Se combinan de manera fácil con la mayoría de los metales y no metales para formar una diversidad de compuestos, y nunca se encuentran sin combinar en la naturaleza. Un elemento radiactivo, el ástato, se encuentra de manera natural en pequeñísimas cantidades como un producto intermedio de desintegración; no tiene isótopos no radiactivos estables. Las sales [con estos elementos] formadas con átomos de metal (haluros) son muy estables; el cloruro de sodio es el más conocido. La lámpara halógena tomó su nombre a partir de [los elementos] incluidos en el gas dentro de la bombilla de filamento de tungsteno, agregados para prolongar la vida del filamento y aumentar su luminosidad.”
“En el curso de electricidad le están enseñando las diferencias entre la iluminación LED frente a la halógena convencional”. Se refiere en este caso, a diferenciar ambos tipos de luz.
“Para el examen de química ha debido identificar a los halógenos en la tabla periódica de elementos”. En este ejemplo, se usa con el sentido de su categoría química.
“Decidió que para su nueva casa la iluminación será con halógenos LED por una cuestión ecológica de ahorro de energía y dinero”. Aquí, se aplica a las lámparas de iluminación de una casa.