El término parafrasear proviene de paráfrasis y éste tiene su origen en el griego. (Ver paráfrasis).
A la base parafras- se le añade el sufijo -ar que indica acción verbal.
Se puede considerar por lo tanto como el concepto etimológico de esta palabra la acción de hacer paráfrasis.
Clase: Verbo, infinitivo, 1era conjugación.
La Real definición de esta palabra es dar una explicación, interpretación o una versión de un texto.
Se puede definir parafrasear también como enunciar con palabras propias lo que se expresa como información en un texto. De acuerdo con esto se utilizan determinadas estructuras gramaticales que son diferentes al texto original, pero que equivalen a su mismo significado.
Por eso es mucho más que hacer un resumen, ya que hay que saber exactamente qué significan los conceptos vertidos, el campo semántico del texto para poder operar con sinónimos, hiperónimos e hipónimos en la redacción que se realice.
Todo esto implica por supuesto, preguntarse exactamente qué quiso decir el autor con la frase que ha elegido, sus palabras, cómo formuló cada idea.
Hay tres etapas imprescindibles para realizar esta tarea:
a. La comprensión del texto. Este es el paso fundamental. Por eso, en primer lugar hay que identificar el tipo de texto: si es informativo o literario. En el caso de que sea literario hay que tener una idea precisa del ambiente, de la situación, de los personajes y sobre todo de la trama. Cuando es un texto informativo hay que comprender el tema global y la manera en que ha sido tratado o sea su estructura.
b. La identificación de la información fundamental que se ha vertido en el escrito. En este momento es cuando se hace necesaria la profundización para entender cómo se han ido relacionando los conceptos de párrafo a párrafo. Cómo ha sido tratado el tema general en cada párrafo y las palabras claves en torno a las que giran los conceptos principales.
Esto se puede realizar a través de anotaciones al costado de cada párrafo, por medio del subrayado de las ideas más importantes, cuadros sinópticos y esquemas.
c. La reescritura y por lo tanto la reestructuración de la información original en palabras propias. Este momento del trabajo se puede basar sobre el esquema, empleando palabras que conformen frases propias para plasmar la redacción.
Una vez finalizado, comparar el texto original con el que se ha redactado, teniendo especial cuidado de no haber cometido plagio, o sea haber copiado literalmente alguna parte del texto.
Comentar, explicar, interpretar, revelar; reproducir.
“Es muy buena parafraseando las noticias que lee, ya que las recuerda con lujo de detalles”. En este ejemplo, se usa con el sentido de referencias en el escrito final. El verbo está en gerundio.
“Le ha tocado como tarea escolar, parafrasear oralmente la fábula de la Cigarra y la Hormiga de La Fontaine”. Se refiere en este caso, a relatar de manera oral e interpretar el significado de este relato.
“Los medios de comunicación no han sido fieles en parafrasear el discurso del Presidente”. Aquí, se aplica a cambiar intencionalmente, el significado de lo que se ha dicho.