Resultar es una palabra proveniente del latín. Proviene de resulto, resultas, resultare, resultavi, resultatum verbo que está formado por el prefijo re- que indica reiteración, hacia atrás y por el verbo salto, saltas, saltare, saltavi, saltatum que significa bailar, saltar.
Por ello se puede considerar como el concepto etimológico de este término lo que vuelve a saltar, lo que rebota.
Clase: verbo, infinitivo, 1era conjugación.
La primera definición de este infinitivo es suceder una cosa como final o consecuencia de algo. También significa ocurrir una cosa como consecuencia accidental de otra cosa. Se aplica además a una idea en el sentido de obtenerla como consecuencia de algo que se ha dicho. Y para especificar: ser una persona o un objeto de cierta manera.
Por otro lado, significa tener algo un resultado bueno o malo lo que se expresa en un complemento de modo. Se puede igualmente enunciar el tipo de resultado con una frase nominal. Aunque en lenguaje coloquial se utiliza sin complemento de modo, fundamentalmente en frases que son negativas con el concepto de “resultar conveniente”.
Igualmente significa dar una persona o cosa un determinado rendimiento.
Asimismo es: ser una persona atractiva.
Es también, suceder algo de forma imprevista; llegar a ser.
Dicho de un objeto es aparecer, manifestarse o comprobarse.
Por otra parte, existe una locución verbal: “resultar ser” que quiere decir: descubrir que una persona o un objeto, o animal es de cierta manera. Con este mismo significado también se utiliza este verbo en infinitivo acompañando a “poder” que es dentro de la frase verbal el que se conjuga en todos los tiempos simples, compuestos y modos. Esta es una forma muy utilizada tanto en expresiones orales como escritas.
En el caso de que se quiera dar una intención de reiteración se utiliza el verbo “volver”.
Con respecto a la locución “resultar en” utilizada muchas veces en las noticias no es la que corresponde gramaticalmente en español ya que es un expresión traducida literalmente del inglés “to result in”. Esta locución se debe reemplazar en español por “ocasionar”, “dar como resultado”, “tener como consecuencia”, que son las fórmulas equivalentes con las que se debería traducirse del inglés dicha frase verbal.
Esto se explica porque esa construcción, es una causa que resulta en un efecto y no es la correcta para enunciar que un cosa ocurre a causa de otra, según todas las Academias de la Lengua.
También se puede sustituir, además de ocasionar y dar como resultado, según el contexto en “tener como resultado”, “causar”, “conllevar”, “dar lugar a”, “provocar”.
Surgir, inferirse; producir; manifestarse; terminar; beneficiar.
Retener, arruinar, pararse, desagradar.
“De ese encuentro resultó una hermosa amistad entre las dos mujeres”. Aquí, se aplica a ocurrir algo como consecuencia accidental de otro suceso. El verbo está conjugado.
“Le avisaron que comprar ese departamento le puede resultar demasiado costoso”. Se refiere en este caso, a dar una cosa un cierto rendimiento.
“Trabajar al rayo del sol a esta hora de verano resulta insoportable”. En este ejemplo, se usa con el sentido de manifestarse. El verbo está conjugado.