¿Qué es diversidad lingüística?

diversidad lingüística

El término diversidad se origina en el latín. Proviene de diversitas, diversitatis y éste sustantivo de diversus, diversa, diversum que es el participio del verbo diverto, divertis, divertere, diverti, diversum cuyo significado es girar en dirección opuesta, desviarse, apartarse. Este verbo está formado por el prefijo  di- que indica divergencia – separación múltiple y el verbo verto, vertis, vertere, verti, versum cuyo concepto es hacer girar, volver.

A la raíz divers- se le añade el sufijo –tat- que señala a los abstractos de cualidad. Por esa razón su concepto original es la cualidad de lo diferente, de lo diverso.

La palabra lingüística es un neologismo híbrido formado a partir del latín y del griego. Del latín deriva la forma ling-. Proveniente de lingua, linguae (ver lenguaje). Y del griego contiene el formante  -ικος, –ικα (pr. –ikos, -ika) que indica “relativo a”.

Por lo tanto el concepto etimológico de este vocablo es lo relativo a la lengua.

Clase: locución formada por un sustantivo, femenino, singular (diversidad) y un adjetivo, femenino -a / masculino -o, singular (lingüística)



Definición de diversidad lingüística



Su definición es la cantidad de lenguas que existen y se hablan en un país o en un área geográfica determinada.

En el mundo actual se puede reconocer una marcada diversidad lingüística debido a:

-la influencia colonial que han tenido las diferentes potencias europeas durante el siglo XIX, tal como ocurrió con Inglaterra y Francia, en especial. También ha sido muy importante las consecuencias políticas y culturales de ciertas naciones que han sido dominantes durante el siglo XX como ha sido el caso de Estados Unidos, China y la ex Unión soviética.

En todos estos casos se ha producido la difusión de esas lenguas colonizadoras en países vecinos o distantes. Así muchos hablantes de otras lenguas se vieron obligados a aprenderlas para poder moverse política, administrativa y socialmente.

-las corrientes migratorias y la cantidad de viajes a nivel mundial que motivaron la difusión cultural y junto a ella el crecimiento de esta diversidad.

Dentro de este concepto se tiene en cuenta el respeto por todas las lenguas y se promueve la preservación de aquéllas que se hallan en riesgo de extinción por falta de hablantes.

Sin embargo lo anterior queda frecuentemente como algo teórico ya que muchos hablantes han dejado de hablar su lengua natal para poder insertarse en la comunidad que los recibe como ocurre con muchas poblaciones autóctonas que por necesidad de trabajo emigran a las grandes ciudades. Y allí, poco a poco se produce la sustitución lingüística en muchos casos debido al desprestigio o vergüenza que se les ha hecho sentir por hablar su lengua materna. Esa ha sido la razón por la que muchos adultos bilingües no han transmitido su lengua a los más jóvenes.

Una lengua desaparece cuando muere el último integrante del grupo que la habla. Esto implica una pérdida irreparable de conocimientos, visiones cosmogónicas, creencias, etc. ya que la lengua es uno de los medios primordiales de la transmisión cultural. Es por esta razón que la diversidad lingüística es tan relevante.

Se cree que existen más de 6000 lenguas en el mundo, aunque se estima que la mitad están en peligro de extinción, ya que el 96% solamente son habladas por el 4% de la población de todo el mundo.

Los países con mayor diversidad lingüística son:

*Papúa Nueva Guinea con 832 lenguas.

*Indonesia con 731.

*Nigeria con 515

*India con 400

*México con 295

*Australia con 268

*Brasil con 234.

Ejemplos de uso y frases

“Desde la antigüedad cada pueblo que conquistaba a otro tendía a imponer su idioma atentando claramente contra la diversidad lingüística”. Se refiere en este caso, a una de las maneras en que históricamente se ha atentado contra esa pluralidad.

“Existe una gran diversidad lingüística en Bolivia, Perú y Colombia”. En este ejemplo, se usa con el sentido de naciones del continente sudamericano con esta característica.

“El antropólogo y lingüista ha remarcado en su disertación que los Estados Unidos ha perdido su diversidad lingüística debido al genocidio de pueblos indígenas”. Aquí, se aplica a una razón por la cual se pierde esta diversidad.